Re: Acts 13:24

From: Ben Crick (ben.crick@argonet.co.uk)
Date: Tue Dec 29 1998 - 21:44:58 EST


On Tue 29 Dec 98 (07:17:30), dd-1@juno.com wrote:
> The text has PRO twice:
>
> PROKHRUXANTOS IWANNOU PRO PROSWPOU
> THS EISODOU AUTOU BAPTISMA METANOIAS
> PANTI TWi LAWi ISRAHL
>
> Does the use of PROKHRUXANTOS and PRO suggest
> a difference of meaning, or a repetitive meaning which
> might emphasize the comparative? Does the
> PROKHRUXANTOS suggest that John was the "first
> ever" to preach a baptism of repentance? Or is it a
> comparative between John preaching before Jesus
> came?

 Denny:

 The first PRO is a verbal prefix intensifying the meaning of KHRUSSW.

 The second PRO is part of a Hebraistic phrase LiPh:NeY, literally put into
 Greek as PRO PROSWPOU + the genitive, "before the face of": i.e. "in the
 presence of...".

 The fact that PRO appears twice is co-incidental.

 IMHO and the usual disclaimers,
 Ben

-- 
 Revd Ben Crick, BA CF
 <ben.crick@argonet.co.uk>
 232 Canterbury Road, Birchington, Kent, CT7 9TD (UK)
 http://www.cnetwork.co.uk/crick.htm

--- B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu] To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:11 EDT