Re: EAN MH = but in Gal 2:16?

From: CEP7@aol.com
Date: Tue Jun 01 1999 - 11:18:19 EDT


In a message dated 6/1/99 5:24:14 AM, moon@saint.soongsil.ac.kr writes:

<< Thanks, Charles. All of your examples clearly show that EI MH or EAN MH
are idioms that mean "but only". For example, "it is not permitted to him
or those with him "if not" to the high priest" does not make sense. If we
replace "if not" with "but only", it makes sense. Though I wonder how
"if not" came to mean "but only", I would be satisfied
if you say that that is a Greek idiom.

Moon

Moon-Ryul Jung
Assistant Professor
Dept of Computer Science
Soongsil University
Seoul, Korea
>>

The interesting thing about EI MH and EAN MH Clauses is that their logical
equivalents are usually easier to understand. When they are used in the
alternative sense as in Gal 2:16 and Rev 9:4, the protasis is always false in
the logical transformation, but the apodosis is true.

Charles

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:29 EDT