Re: BAGD2

From: Daniel Ria–o (danielrr@retemail.es)
Date: Thu Nov 25 1999 - 02:46:55 EST


Dr Alex Hopkins wrote,
>Horsley,
>G.H.R. and Lee, John A.L., A lexicon of the New Testament with documentary
>parallels: Some interim entries, 1, Filologia Neotestamentaria 10, 1997,
>55-84.
...
>On page 61 of that
>article Horsley and Lee write, "The lexicographical method we are employing
>may be briefly described. We do not see ourselves as developing or putting
>to work any new theory. Our method is practical in focus.

        I had the opportunity to read a small specimen sheet and I think
they (you) are doing a very good work. Does anybody knows whether the new
BAGD is using any lexicographic "new theory"?

>(I have a personal interest in the project, as one of those who 'slipped'
>for it; i.e. made notes on slips of paper of NT words found in papyrus
>where these were likely to be of relevance to the project; this was before
>computerised texts made 'slipping' redundant.)

        Oh no! "Slipping" is not redundant at all: If you want to provide
the redactors of a lexicon with good material to work in (instead of giving
them just thousands of references to texts), you *must* put a legion of
people to read lots of little know pieces of text and write piles of notes
(a work that must be supervised and in constant revision). I can guarantee
that this is still doing extensively in the DGE. Here I have a linguistic
question: what is the technical word for "slipping"? In Spanish we use the
word "despojar" (the same word is used in French). Once I translated it
into English as "spoil a text" but several people wrote to me that this was
not the word (and, true, it sounds as it is not the word).
        BTW, I must be thankful to Horsley not only for his lexicographical
work. Years ago, when I was looking for a copy of Moulton's NT Grammar over
the Internet, I could find a lot of very cheap copies in very good
condition to choose among. Most of them came from Australia: It seems that
Horsley has been gifted with the rare gift of being a prophet in his own
country ;-) (see Horsley, G.H.R. 1989. The Syntax Volume of Moulton's
"Grammar". New documents illustrating Early Christianity 5:50-65.)

        Daniel (Who, years ago, spent a lt of time "slipping" Philodemus)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Daniel Ria–o Rufilanchas
Madrid, Espa–a

Por favor, tomad nota de la nueva direcci—n de correo: danielrr@retemail.es

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:46 EDT