John 1:1 pronouns

From: George Goolde (goolde@mtnempire.net)
Date: Wed Dec 22 1999 - 12:19:25 EST


<x-flowed>Steven Craig Miller wrote:

Why would "he, him" be a better translation? The pronouns AUTOU & AUTWi
are
only masculine because the Greek term LOGOS is grammatically masculine.
But
in English the term "word" is considered to be a "thing," and normally in
English we would refer to such a term as "it." Grammatically, it seems to
me that "it" would be the better translation.
- - - - - - - - - -- - - - -
Unless, of course, someone believed/concluded that "Word" here referred to
the name or title of a person, in which case the same logic would cause the
pronouns to be translated as masculine.

George

George A. Goolde
Professor, Bible and Theology
Southern California Bible College & Seminary
El Cajon, California

goolde@mtnempire.net

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu

</x-flowed>



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:51 EDT