Re: Was: "a question from a novice"

From: Harold R. Holmyard III (hholmyard@ont.com)
Date: Mon Mar 20 2000 - 23:17:14 EST


Dear Carlton,
     It seems to me that in John 21:15-17 the variations between the two
Greek words for love could heighten the meaning along lines earlier offered
by Mike Sangrey, yet with a different set of details. Peter first hears
Jesus' question about whether his love for Jesus surpassed his love for
others. Peter answers that Jesus knows his love for Him, and Peter hears
the call to feed the sheep. Jesus asks a second time in the same words.
Peter doesn't understand why Jesus repeats the question, but he supplies
Him with the same answer and gets a similar charge. Both Jesus and Peter
are using their own vocabularies; so there is at least some verbal
separation between them. Then Jesus asks a third time, for Peter had denied
Him three times. And Jesus uses Peter's own word this time. It is as if
Jesus said, "You say that you 'love' me. Do you indeed 'love' me as you
say." That, together with the reminder of the denial, would hurt.

                                                Yours truly,
                                                Harold Holmyard

>---
>B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
>You are currently subscribed to b-greek as: hholmyard@ont.com
>To unsubscribe, forward this message to
>leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
>To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:41:02 EDT