[b-greek] Voice of participles in M

From: Robert L. Garringer (1baptist@nemr.net)
Date: Wed Sep 06 2000 - 09:03:47 EDT


Is it possible to take the perfect participle, APOLELUMENHN, to be
middle rather than passive voice in the phrases KAI hOS EAN APOLELUMENHN
GAMHSH(i) MOICATAI in the latter part of Matthew 5:32 and KAI hO
APOLELUMENHN APO ANDROS GAMWN MOICEUEI in the latter part of Luke
16:18?

This would take the full verse in each case to mean that:

Jesus declared, first, that a man who divorces his wife in order to
marry another woman committs adultery.

And then He declared, in the part of the verses I have quoted, that a
man who marries a woman who has divorced her husband (for her own
benefit) also committs adultery.

Pastor Robert L. Garringer

---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:35 EDT