[b-greek] Re: EKTOS EI MH

From: Carl W. Conrad (cwconrad@artsci.wustl.edu)
Date: Tue Oct 10 2000 - 05:53:46 EDT


I think George meant this for the list rather than for me alone, and it's
good information.

>Date: Mon, 09 Oct 2000 21:12:47 -0700
>To: "Carl W. Conrad" <cwconrad@artsci.wustl.edu>
>From: "George A, Goolde" <goolde@eoni.com>
>Subject: Re: [b-greek] Re: EKTOS EI MH
>
>Friends,
>
>Just a note that the same pleonasm occurs in 1 Cor 15:2 and 1 Tim 5:19.
>
>George
>
>At 10:08 PM 10/9/2000 -0500, you wrote:
>>At 9:50 AM -0700 10/9/00, Dmitriy Reznik wrote:
>> >Dear friends:
>> >
>> >I have a question concerning 1Cor 14:5:
>> >
>> >TELW DE PANTAS hUMAS LALEIN GLOSSAIS, MALLON DE hINA PROFHTEUHTE, MEIZWN
>> >DE hO PROFHTEUWN H hO LALWN GLWSSAIS, EKTOS EI MH DIERMHNEUHi . . .
>> >In this phrase EKTOS EI MH is usually translated as "unless [he
>> >interprets]". If I understand correctly, to say "unless" EI MH would be
>> >enough, and EKTOS has here the same meaning. Is it redundancy, or having
>> >both EKTOS and EI MH plays some role here?
>>
>>No, I think it really is a case of redundancy, not uncommon in Hellenistic
>>Greek; seems rather colloquial: "'ceptin' unless ..."
--

Carl W. Conrad
Department of Classics/Washington University
One Brookings Drive/St. Louis, MO, USA 63130/(314) 935-4018
Home: 7222 Colgate Ave./St. Louis, MO 63130/(314) 726-5649
cwconrad@artsci.wustl.edu
WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/

---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:38 EDT