[b-greek] Rendering PRWTH as "earlier" in Luke 2:2

From: Loo Jaba (loojabba@hotmail.com)
Date: Tue Dec 12 2000 - 14:13:58 EST


I was wondering if reading Luke 2:2 as "this earlier census happened while
Quirinius governed Syria" is unnatural in the Greek. The Greek passage is

hAUTH APOGRAFH PRWTH EGENETO hHGEMONEUONTOS THS SYRIAS KURHNIOU

I've perused the archives
(http://www.ibiblio.org/bgreek/archives/greek-3/msg01118.html;
http://www.ibiblio.org/bgreek/archives/greek-3/msg01182.html) and have
found that PRWTH should (can?) be associated with EGENETO to mean "first
happened," but is it possible to associate it with APOGRAFH as "first
census" or "earlier census?"

Is it unnatural to render it as "earlier census?" There are no "current"
or "second" or "future" censuses being referred to - does this matter?

Thanks for the input,

Loo Jaba

---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:44 EDT