[b-greek] Heb. 13:2b

From: Mark Wilson (emory2oo2@hotmail.com)
Date: Fri May 04 2001 - 14:18:20 EDT


<x-flowed>


DIA TAUTHS GAR ELAQON TINES XENISANTES AGGELOUS

I understand that this clause contains an "idiomatic
usage common in classical Greek" (Vine). Specifically,
I suppose, the "entertaining of angels unawares."

Can someone help me understand the possible nuances
of this idiom. My interest was originally to better
understanding ELAQON, but since it seems it is part of a whole,
I guess my interest is now what does this whole idiom mean?

Thank you,

Mark Wilson




_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com


---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


</x-flowed>



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:56 EDT