[b-greek] Acts 2:38

From: Wayne Leman (Wayne_Leman@SIL.ORG)
Date: Fri May 25 2001 - 23:06:06 EDT



----- Original Message -----
From: "Michael Markey" <mike_mikie@yahoo.com>


>
> --- "Matthew R. Miller" <biblicalscribe@hotmail.com>
> wrote:
> > It is my understanding that the phrase "eis aphesin
> > twn hamartiwn" in Acts
> > 2:38 must be translated "unto the remission of your
> > sins"

But what does that mean? I've heard it often since childhood, but it doesn't
make sense to me in my dialect of English. I'm happy not to have "because"
since there is no hOTI, but it seems to me we need some other English
translation to understand the meaning of the Greek phrase.

Wayne
---
Wayne Leman
Bible translation site: http://www.geocities.com/bible_translation/


---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:57 EDT