[b-greek] Matt. 1:24

From: Wayne Leman (wayne_leman@sil.org)
Date: Wed Nov 14 2001 - 14:19:37 EST


Carl, the pertinent part of 1:20 from this new version is closer to the
Greek:

"don't be afraid to take mary as your wife"

Wayne
-----
Wayne Leman
Bible Translation discussion list:
http://www.geocities.com/bible_translation/discuss.htm

> I'd agree with you on this one, Wayne. The sense is "take off along with
> oneself" and in the context this can only mean "take to be with
oneself" --
> i.e., as a mate. Does your version do the same thing with 1:20 where the
> direct command PARALABE is offered?
> --
>
> Carl W. Conrad




---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:12 EDT