[b-greek] Re: Matthew 28:19,20

From: c stirling bartholomew (cc.constantine@worldnet.att.net)
Date: Sun Mar 03 2002 - 13:39:07 EST


on 3/3/02 9:39 AM, Chuck Tripp wrote:

> I was thinking about this after my earlier email. The meaning of the two
> participle verbs can convey the idea of sequence. I was thinking for
> example one could construct a sentence where the indicative verb is 'build
> houses' and the two participles are 'laying foundations' and 'constructing
> roofs.' It would go something like this: 'go into the world and build
> houses, laying foundations and constructing roofs.' My greek is nowhere
> good enough to construct this in greek (though I think I would throw in a
> word like EPEITE to avoid ambiguity), but imagine this sentence in greek.
> There would be an obvious sequence in the meaning to the two participles.
> The sequence is not inherent to the syntax of the sentence i.e. indicative +
> participle + participle but instead comes out of the meaning of the words.
>
{snip}

> I am not saying that the
> case can't be made one way or the other, but that one has to go beyond the
> syntax of the sentence to come to a conclusion.

Chuck,

Yes Yes!

Once again we find our b-greek friends beating their heads against a wall
trying to coerce information out of the syntax of the a verbal construction
(finite verb + participles), information which isn't there and cannot be
coerced.

The sequence information if it exists at all in this context is in the
semantic structure not in the syntax.

Clay

--
Clayton Stirling Bartholomew
Three Tree Point
P.O. Box 255 Seahurst WA 98062



---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:19 EDT